Thank you for visiting my blog, Huni Translation.
허니 번역 블러그에 방문해 주셔서 감사합니다.
--------------- 로이터 변역 연습 -------------
Fluorescent sorting could light up recycling rates
재활용률을 높여줄 형광 물질을 이용한 분류
Most of us dutifully separate our plastic packaging from the rest of our rubbish.
번역: 우리들 대부분은 플라스틱 포장지를 쓰레기에서 분리합니다.
But less than 30 percent of the UK's plastic ends up being recycled.
번역: 그러나 영국의 플라스틱 중 30 퍼센트도 되지 않는 양이 재활용되고 있습니다.
"Current recycling technologies look at the NIR (near infrared) signature of plastics and so we can sort plastics by polymer type. But one of the limitations is that we can't identify what the products have been used for in the past. So we can't tell the difference between a bleach bottle and a milk bottle."
번역: "현재 재활용기술은 플라스틱의 NIR (근적외선) 특징을 보이기 때문에 플라스틱을 고분자 유형에 따라 분류할 수 있습니다. 그러나 그 한계들 중 하나는 플라스틱 제품들이 과거에 어떤 목적으로 사용되었는지를 확인할 수 없다는 것입니다. 그래서 표백제 병과 우유 병의 차이를 구별할 수 없습니다."
Researchers at Brunel University London and industry partners Nextek say their new fluorescent light technique can change this.
번역: 브루넬 유니버시티 런던과 업계 동업자인 넥스텍의 연구자들은 그들의 새로운 형광 기술이 이것을 바꿀 수 있다고 말합니다.
"This technology that we've been working on will be able to tell us whether something was previously food grade, so we can then recycle it back into food grade applications. And the big implication here is that we can close the circle on packaging for the first time."
번역: "우리가 작업해 온 이 기술은 무엇이 이전에 식품용이었는지를 알려줄 수 있을 것이며, 그것을 다시 식품용 적용방식으로 재활용할 수 있습니다. 그리고 큰 의미를 갖는 것은 처음으로 포장에 대한 사이클을 끝맺을 수 있다는 것입니다."
The system works by adding phosphors, the luminescent materials that give strip lights their glow, to plastic labels or packaging.
번역: 이 시스템은 기다란 형광등에서 빛을 발산하는 발광 물질인 인광체를 플라스틱 라벨이나 포장에 추가함으로써 작동합니다.
"When the plastic bottles are sent to the recycling plant, if they have our labels on, then they'll go up the conveyor belt in the normal way. There's a system for reading the bottles currently with our labels on - that system can be changed quite easily to then recognize a bottle we want to sort, either positive or negative. And then the conveyor belt system puts a jet of air that separates the bottle into another bin."
번역: "플라스틱 병들이 재활용 공장에 보내지면, 만약 우리 라벨을 가지고 있다면, 그 병은 보통의 방법으로 컨베이어 벨트에 올라갈 것입니다. 현재 우리 라벨이 있는 병들을 인식할 수 있는 시스템이 있습니다 – 그 시스템은 우리가 분류하고자 하는 병들을, 즉 분류 대상인지 아닌지, 인식할 수 있도록 아주 쉽게 변경될 수 있습니다. 그 이후 컨베이어 벨트 시스템에 병들을 다른 통으로 분리할 수 있는 공기 분사기가 장착됩니다."
The system can be retrofitted to existing high-speed sorting systems.
번역: 이 시스템은 기존의 고속 분류 시스템에 재설치할 수 있습니다.
So it's cheap - and should make plastic recycling more financially attractive to businesses.
번역: 이것은 저렴하고 – 플라스틱 재활용 업체에서 본다면 경제적으로 매력적임에 틀림없습니다.
"It doesn't have to be confined to plastics. It could be any kind of recycling that might be interesting - in the automotive industry, in the electronics industry, in fact in the building industry."
번역: "이 기술은 플라스틱에만 국한되지 않습니다. 자동차, 전기제품 및 건축 산업은 물론 어떤 종류의 재활용에서도 적용가능 합니다."
In initial full-scale tests the system sorted up to 98 percent of labeled plastics with 100 percent accuracy.
번역: 초기의 전면적 실험에서 이 시스템은 100 퍼센트의 정확도로 라벨이 붙어있는 플라스틱을 최대 98퍼센트까지 분류해내었습니다.
영문 출처 - http://www.reuters.com/
Thank you for visiting my blog, Huni Translation.
허니 번역 블러그에 방문해 주셔서 감사합니다.
--------------- 로이터 변역 연습 -------------
Fluorescent sorting could light up recycling rates
재활용률을 높여줄 형광 물질을 이용한 분류
Most of us dutifully separate our plastic packaging from the rest of our rubbish.
번역: 우리들 대부분은 플라스틱 포장지를 쓰레기에서 분리합니다.
But less than 30 percent of the UK's plastic ends up being recycled.
번역: 그러나 영국의 플라스틱 중 30 퍼센트도 되지 않는 양이 재활용되고 있습니다.
"Current recycling technologies look at the NIR (near infrared) signature of plastics and so we can sort plastics by polymer type. But one of the limitations is that we can't identify what the products have been used for in the past. So we can't tell the difference between a bleach bottle and a milk bottle."
번역: "현재 재활용기술은 플라스틱의 NIR (근적외선) 특징을 보이기 때문에 플라스틱을 고분자 유형에 따라 분류할 수 있습니다. 그러나 그 한계들 중 하나는 플라스틱 제품들이 과거에 어떤 목적으로 사용되었는지를 확인할 수 없다는 것입니다. 그래서 표백제 병과 우유 병의 차이를 구별할 수 없습니다."
Researchers at Brunel University London and industry partners Nextek say their new fluorescent light technique can change this.
번역: 브루넬 유니버시티 런던과 업계 동업자인 넥스텍의 연구자들은 그들의 새로운 형광 기술이 이것을 바꿀 수 있다고 말합니다.
"This technology that we've been working on will be able to tell us whether something was previously food grade, so we can then recycle it back into food grade applications. And the big implication here is that we can close the circle on packaging for the first time."
번역: "우리가 작업해 온 이 기술은 무엇이 이전에 식품용이었는지를 알려줄 수 있을 것이며, 그것을 다시 식품용 적용방식으로 재활용할 수 있습니다. 그리고 큰 의미를 갖는 것은 처음으로 포장에 대한 사이클을 끝맺을 수 있다는 것입니다."
The system works by adding phosphors, the luminescent materials that give strip lights their glow, to plastic labels or packaging.
번역: 이 시스템은 기다란 형광등에서 빛을 발산하는 발광 물질인 인광체를 플라스틱 라벨이나 포장에 추가함으로써 작동합니다.
"When the plastic bottles are sent to the recycling plant, if they have our labels on, then they'll go up the conveyor belt in the normal way. There's a system for reading the bottles currently with our labels on - that system can be changed quite easily to then recognize a bottle we want to sort, either positive or negative. And then the conveyor belt system puts a jet of air that separates the bottle into another bin."
번역: "플라스틱 병들이 재활용 공장에 보내지면, 만약 우리 라벨을 가지고 있다면, 그 병은 보통의 방법으로 컨베이어 벨트에 올라갈 것입니다. 현재 우리 라벨이 있는 병들을 인식할 수 있는 시스템이 있습니다 – 그 시스템은 우리가 분류하고자 하는 병들을, 즉 분류 대상인지 아닌지, 인식할 수 있도록 아주 쉽게 변경될 수 있습니다. 그 이후 컨베이어 벨트 시스템에 병들을 다른 통으로 분리할 수 있는 공기 분사기가 장착됩니다."
The system can be retrofitted to existing high-speed sorting systems.
번역: 이 시스템은 기존의 고속 분류 시스템에 재설치할 수 있습니다.
So it's cheap - and should make plastic recycling more financially attractive to businesses.
번역: 이것은 저렴하고 – 플라스틱 재활용 업체에서 본다면 경제적으로 매력적임에 틀림없습니다.
"It doesn't have to be confined to plastics. It could be any kind of recycling that might be interesting - in the automotive industry, in the electronics industry, in fact in the building industry."
번역: "이 기술은 플라스틱에만 국한되지 않습니다. 자동차, 전기제품 및 건축 산업은 물론 어떤 종류의 재활용에서도 적용가능 합니다."
In initial full-scale tests the system sorted up to 98 percent of labeled plastics with 100 percent accuracy.
번역: 초기의 전면적 실험에서 이 시스템은 100 퍼센트의 정확도로 라벨이 붙어있는 플라스틱을 최대 98퍼센트까지 분류해내었습니다.
영문 출처 - http://www.reuters.com/
--------------- 로이터 변역 연습 -------------
허니 曰 - 이제는 재활용도 기술이 들어가는구낭~ 깨끗한 지구를 만드는 그날까지!
---------------------------------------------
번역이 필요하신가요? 그럼 아래 URL에 많은 우수 번역가가 있습니다.
실시간 우수번역가 번역 '번역가들'
번역가 1251명, 문장 3줄 5분 번역
영어 중국어 이메일, 영어논문초록, 중국어번역, 회사소개서, 다국어 컨텐츠 번역
댓글 없음:
댓글 쓰기