2017년 5월 16일 화요일

[REUTER] Finger-pointing and profiteering as cyber attack slows


Thank you for visiting my blog, Huni Translation.
허니 번역 블러그에 방문해 주셔서 감사합니다.


--------------- 로이터 변역 연습 -------------





Finger-pointing and profiteering as cyber attack slows
느려진 부당 이득을 취했던 비난받아 마땅한 사이버 공격


The global WannaCry ''ransomware'' cyber attack spread more slowly on Monday with no major infections reported, as attention shifted to investment and government policy implications of lax cyber security.
번역: 세계적인 WannaCry는 'ransomware' 사이버 공격이 월요일에 천천히 퍼져 나갔고 주요 감염은 보고되지 않았지만 투자 사이버 보안에 느슨했던 정부 정책에 영향을 미쳤다.




영문 출처 - http://www.reuters.com/


--------------- 로이터 변역 연습 -------------


허니 曰 - 사이버 공격의 최선은 NO Internet!!!

---------------------------------------------

번역이 필요하신가요? 그럼 아래 URL에 많은 우수 번역가가 있습니다.


실시간 우수번역가 번역 '번역가들' 
번역가 1251명, 문장 3줄 5분 번역 
영어 중국어 이메일, 영어논문초록, 중국어번역, 회사소개서, 다국어 컨텐츠 번역


댓글 없음:

댓글 쓰기

[REUTERS] GM makes 130 self-driving Bolt cars

Thank you for visiting my blog, Huni Translation. 허니 번역 블러그에 방문해 주셔서 감사합니다. --------------- 로이터 변역 연습 ------------- GM makes ...